Jídelní lístek - restaurace

Jídelní lístek - restaurace hotelu Alessandria Hradec Králové 

S t u d e n é   p ř e d k r m y
Cold starters
Vorspeisen

60 g  Plátky pikantní klobásy podávané na směsi listových salátů 39.-
Pikant slices of sausages on lettuce salad
Pikante Würstchen auf Kopfsalatblättern

60 g  Košíček z uzeného norského lososa na salátovém listu s černým kaviárem 79.-
Smoked salmon with salad leaf and black caviar
Raucherlachs mit Kopfsalat und schwarzem Kaviár


60 g  Šunkový kornoutek plněný jemnou křenovou šlehačkou 30.-
Ham cone filled with horseradish whipped cream
Schinkentütchen mit Sahnenmeerrettichkreme


40 g  Krevetový koktejl  s křupavým máslovým toustem 49.-
Prawns cocktail with lemon slice and crunchy toast
Garnellenkoktail mit Butterknuspertoust


50 g  Mozzarela caprése       32.-
Mozzarela cheese with basilicum, tomato and olive oil
Mozzarelakäse mit Basilie,Tomaten und Olivenöl


      
P o l é v k y
Soups
Suppen


0.33 Hovězí vývar s játrovými knedlíčky a zeleninou julienne 22.-
Beef soup with liver dumplings and vegetable Julienne
Rindsuppe mit Leber-Knödel und Gemüse Julienne


0.33 Česneková polévka se šunkou, sýrem a chlebovými krutonky 28.-
Garlic soup with ham and cheese and bread cruitons
Knoblauchsuppe mit Schinken, Käse und Brotwürfeln
 

0.33 Fazolová s klobásovými kolečky a jogurtovou Mozaikou 49.-
Bean soup with slices of sausage and jogurth mossaik
Böhnensuppe mit Würstchenscheiben und Jogurthmosaik
 
    

0.33 Špenátová se svitkem uzeného norského lososa a lehkým smetanovým žervé  47.-
Spinach soup with smoked salmon roll , cream gervais
Spinatsuppe mit Räucherlachsröllchen und Kremekäse


Z technologických důvodů trvá příprava některých pokrmů delší dobu. Počítejte prosím při objednávce se svými časovými možnostmi. Děkujeme
    
            

T e p l é   p ř e d k r my
Hot sundries
Warme Vorgerichte


 60 g  Zapečený hermelín v měšci zdobený nakládanou zeleninou 45.-
Grilled cheese cammembert-art with canned wegetable
Grillierter Käse auf camembert- art mit pickled Gemüse


60 g  Gratinovaný Kuřecí toust se sýrem    59.-
Chicken toast  grilled with cheese
Hünchenfleischtoast überbacken mit Käse


60 g  Grilovaná kuřecí prsíčka na šťavnatých jablíčkách s medem a brusinkami 49.-
Grilled chicken brest on juicy apples with honey and cranberries
Grillierte Hühnchenbrust auf säftigen Äpfeln mit Honig und
Preiselbeeren


60 g  Lehce kořeněná vepřová  směs se sýrovou krustou a křupavými tousty 41.-
Light spieced grilled pork mix  with cheese and
crunchy toast
Mild-pikante Schweinefleischmischung mit Käse und gerösteten Brötchen 

R y b y
Fisches
Fische


100 + 100 g Grilovaný norský losos a pangasius na lůžku restovaných krevet s tymiánem,  
                  cherry rajčaty a olivami          159.-
Grilled norvegian salmon and pangasius-fish with rested  prawns, thymian spices, 
                  cherry tomatoes and olives
Grillierter norwegischer Lachs und Pangasius auf Garnellen mit Thymian, cherry-Tomaten  und Oliven

150 g Norský losos na rozmarýnovém máslu s gratinovanou zeleninou a pomerančovou zálivkou 145.-
Baked norvegian salmon on rosemary butter with rested prawns, grilled vegetable and orange dressing               
Norwegischer Lachs auf Rozmarine-Butter mit gratinierten Gemüse und Orangentunke

200 g  Pečený pangasius na listovém salátu s koprovým dresinkem a limetkovou štávou  82.-
Baked pangasius on leaf salad with dill dressing and limet juice
Gebratener Pangasius auf Kopfsalatblatt mit Dillsauce und Limettensaft

220 g Pstruh po mlynářsku zdobený plátky citronu  122.-
         dalších 10 gramů pstruha – příplatek 8,-Kč
Trout miller art decorated with lemon slices/ 10g more, 8.-Kč/
Gebratene Forelle auf Müller Art mit Zitronenscheiben
Und weiterenen 10 gr.Forelle – Zuschlag                        8.-Kč
 

S t e a k y
Steaks

(doba příprav cca 20-45 minut)
Preaparation time – Vorbereitungszeit cca 20 – 45 Min.

200g    Losový steak s bylinkovým máslem a snítkou čerstvých bylinek 225.-
Salmon steak with herb butter and fresh herbs
Lachssteak mit Kräuterbutter und frischen Kräutern


200g    Kuřecí steak s pikantním nádechem koření zapečený sýrem s bílou plísní 150.-
Chicken steak with piquant spices baked with cheese with white mould
Hühnchensteak mit pikanten Kräuterduft überbacken mit Käse
mit Weissehimmel.


200g    Vepřový steak  na smetanové omáčce s barevným pepřem zdobený vídeňskou cibulkou   136.-
Porksteak with cream sauce and colored pepper, garnished with baked onion.
Schweinsteak auf Rahmensauce mit Farbpfeffer garniert mit Wienerzwiebel


200g Vepřový steak s kupičkou do zlatova  opečené anglické slaniny 
        zapečený mozarellou a snítkou čerstvé bazalky 155.-
Pork steak baked with english ham , mozarella cheese and basilicum leaf
Schweinssteak mit goldgebackenem englischen Speck überbacken mit Mozzarela Käse und Basilieästchen


200g   Hovězí steak  z roštěné s kostičkami rozpečeného sýra s modrou plísní  170.-
Beef steak with  cubes of baked cheese with blue mould
Rindersteak mit gebackenen Käse mit blauen Schimmel


300g   Hovězí steak ze svíčkové s chilli omáčkou dekorovaný feferonkou 530.-
Sirloin beefsteak wit chilli souce garnished wit pepperoni
Steak auf  Lendenbraten mit Chillisauce und garniert mit
Pfeferonpaprikaschotte


300g Ram-steak s fazolkami balené v anglické slanině 255.-
Double roastbeef with beans rolled in english bacon
Doppelsteak aus Rostbraten mit Bohnen verpackt in englischem Speck


200g   Hovězí steak ze svíčkové se smetanovou omáčkou ze zeleného pepře 367.-
Sirloin beefsteak with cream green pepper souce
Lendensteak  mit Grünpfefferrahmsauce

                      
Z technologických důvodů trvá příprava některých pokrmů delší dobu. Počítejte prosím při objednávce se svými časovými možnostmi. Děkujeme
Aus technologischen Gründen, dauert die Bereitung mancher Speisen längere Zeit. Rechnen Sie bitte bei der Bestellung, mit
ihren Zeitmöglichkeiten. Danke.
                       

D r ů b e ž
P o u l t r y 
G e f l ü g e l

200 g Kuřecí kapsa plněná hermelínem, nivou,
          šunkou a žampiony s čerstvou bazalkou,
          cherry rajčaty a kapkou olivového oleje       168.-
Chicken poke filled with erwine, ham, mushrooms with
fresh basil, cherry tomatoes and olive oil
Hühnchentasche gefüllt mit Schimmelkäse, Schinken, Champignons, mit frischer Basilie, cherry Tomaten und ein Tropfen Olivenöl

150 g Grilovaný kuřecí steak na liškách
          se smetanovým přelivem          139.-
Grilled chicken steak on chanterelles with cream sauce
Grilliertes Hühnchensteak mit Eierschwämmen und Rahmsosse


150 g Kuřecí medajlonky podávané na baby karotce
          zdobené snítkami čerstvých bylinek        123.-
Chicken medaillons with baby carrots, decorated with fresh herbs
Huhnchenmedaillons mit Babykarrotten, garniert mit frischen Kräutern

150 g Kuřecí ragú s jarní zeleninou          119.-
Chicken ragout with spring wegetable and cream souce
Hühnchenragout mit Frühlingsgemüse

150 g Hradecké kuřecí nudličky s anglickou slaninou,
          cibulí, pórkem,žampiony, česnekem a sypané
          sýrem              149,-
Chicken noodles  Hradec - art,  with english bacon onion, champignons, wild leek, garlic and cheese
Königgrätzer Hühnchennudeln mit englischem Speck, Zwiebel, Porree, Knoblauch, Champignons und Käse


l50 g Kuřecí jambolaya s ananasem a broskví 
         se sladkou karamelovou omáčkou
         a bílým vínem                    139.-
Chicken Jambolaya with pineaple, and peach with sweet toffee sauce and a bitt of white wine
Hühnchen Jambolaya mit Ananas und Pfirsich mit süsser Karamellsauce und Weisswein


150 g Krůtí steak ovoněný čerstvým rozmarýnem
          a servírovaný na lůžku restované zeleniny      138.-
Turkey steak smelled with fresh rosemary on rested vegetable
Truthahnsteak auf Rosmarin serviert auf geröstete Gemüse


150 g Krůtí soté balené v sezamovém semínku
       s restovaným pórkem zakáplé medem a podávané
       na košíčku z listového salátu          129.-
Turkey ragout on sesamseed and wild leek with honey and serve on basket of lettuce salad
Truthahn Ragout auf Sesamsamen und geröstetem Porree mit Honig serviert auf Kopfsalatblättern


150 g Smažený kuřecí řízek s citronem  113.-
Fried Chickensteak with Lemon
Hühnchenschnitzel gebraten mit Zitrone
             

V e p ř o v é    m a s o 
Pork meat
Schweinefleisch


150 g Filírovaná vepřová panenka pečená do růžova
          podávaná na omáčce z modrého sýra  169.-
Roasted pork tenderloin served on blue-cheese souce
Jungfernbraten gebraten, serviert auf Blauschimmelkäsesauce


150 g Vepřový mix – špíz protýkaný cibulí, špekem
          se sýrovou krustou a česnekovým aroma  159.-
Pork mix-skewer with onion, bacon, cheese – krusta
and garlic aroma
Schweinsspiess mit Zwiebel,  Speck, Käsekruste und Knoblaucharoma

150 g Vepřové kostičky restované na cibuli, žampionech
       s plátky grilované cukety, se sweet and sour
       omáčkou              149.-
Pork bricks rested on onion, champignons and slices
of cucurbit and sweet and sour souce
Schweinfleischwürfeln gebratene auf Zwiebel, Champignosns
und Kürbisscheiben mit  süsser und sauerer Sosse

200 g Vepřové špalíčky balené v anglické slanině
          s grilovanými fazolovými lusky a hříbkovou
          omáčkou        167.-
Pork chunks packed in bacon with grilled string-beans
and mushrooms souce
Schweineklötzchen in englischem Speck gepackt mit grillierten grünen Bohnen und mit Steinpilzensauce

250 g Argentinská vepřová krkovička podávaná
          na nakládané zelenině, dekorovaná 
          grilovanou česnekovou paličkou   135.-
Argentina pork neck with canned vegetable decorated with grilled garlic
Schweinekamm auf Einleggemüse, dekoriert mit Knoblauchköpfchen


250 g Grilované copánky z vepřové panenky na
           kostičkách uzeného masa a směsi hřibů
           s červeným vínem      187.-
Grilled cable of pork loin on bricks smoked meat and mix boletus with red wine
Grilliertes Schweinsjungfernbratenzöpfchen auf Rauchfleischwürfeln mit Pilzen und Rotwein


150 g Pikantní Kung – pao z vepřového masa   128.-
Pikant pork art Kung – pao
Schweinefleischstückchen auf  Kung – pao Art

150 g Smažený řízek z vepřové pečeně, znojemské okurky    110.-
Fried pork schnitzel with cucumber
Gebratene Schweineschnitzel mit Sauergurke


H o v ě z í   m a s o

150 g Medajlonky z hovězí svíčkové
          na brusinkovém dipu               278.-
Merdaillons of beef sirloin in cranberry dip
Lendenbratenmedaillons mit Preiselbeerentunke

150 g Svíčkové nudličky „Stroganov“     277.-
Beef sirloin noodles „Stroganoff “
Filletspitzen „ Stroganoff “

200 g Steak z hovězí svíčkové se sklovitými cibulkami
          a servírovaný na fazolových luscích
          s červeným vínem       348.-
Steak in beef sirloin with glassy onion served on green-beans with red wine.
Rindenbratensteak mit Perlenzwiebel serviert auf grünen Bohnen mit Rotwein

150 g Steak ze svíčkové na grilovaných cuketových
          špalíčcích se smetano-pepřovou omáčkou       268.-
Sirloin beef-steak on slices of cucurbit and with peppercream sauce.
Lendenbratensteak auf Kürbisscheiben mit Pfefferrahmsauce

 150 g Grilované hovězí nudličky z roštěné na
          pikantní feferonové omáčce s cibulkou, kapií,
          pórkem,a ovoněné čerstvým česnekem    149.-
Stewed beef noodles in pikant pepper sauce with onion,  red pepper, wild leek and garlic
Grillierte Rinderrostbratennudeln auf pikante Pfeffersauce mit Zwiebel,
Rotpaprikaschoten mit Porree und Knoblauch

150 g Hovězí roštěná s královskou šunkou a vejcem 114.-
Rumpsteak with Ham and  egg                                                            
Rumpsteak mit Schinken und Ei

300 g Rumpsteak – dvojitá roštěnka – s opečenou cibulkou        228.-
Double Rumpsteak with baked oninon
Doppelrumpsteak mit gebratener Zwiebel


100 g Tatarský biftek z pravé svíčkové s topinkami 
         a stroužky česneku  /10 g. navíc 16,- Kč /       189.-   
Sirloin steak Tartare with toasts and clove of gasrlic 
Lendenbeefsteak Tartar mit Toast und Knoblauchzehe                                                                                                 
 

S p e c i a l i t y

400 g Grilované maso pro 2 osoby
          kuřecí prsa, vepřová panenka, hovězí svíčková
          a norský losos s bylinkovým dresinkem, omáčkou
          z modrého sýra, mexickou salsou, BBQ omáčkou
          a dekorované cherry rajčátky, kukuřičným
          klasem a staročeské brambory. Koš pečiva.       562.-
Grilled meat for 2 persons
Chicken brest, pork fillets, beef sirloin, Norway salmon, with herbal sauce,, blue cheese,
Mexican salsa, BBQ sauce, cherry tomatoes, corn cob, Czech traditional onion potatoes. Bread
Specialitet für 2 Personen
Grillierte Hühnchenbrust, Jungfernbraten, Lendenbraten und
Norwegischen Lachs mit Krauterbutterdressing, Blaukäsesauce, Mexikanische Salsa, BBQ- Sauce, dekorierte mit Cherry-Tomaten, Süsser Kolbenmais, Alttschechischen Kartoffeln, Brot

150 g Ďábelský masový bramborák        180.-
Potatoe pancake stuffed with devils ragout
Kartoffelpuffer mit Teufelragout gefüllt

B e z m a s á   j í d l a
No meat dishes
Fleischlose Essens

100 g Nakládaný hermelín na křehkém listovém salátu s tousty 89.-
Canned blue cheese in delicate lettuce with toasts
Eingelegter Hermelinkäse auf zartem Kopfsalat mit Toaste

380 g Grilovaná zelenina se směsí čerstvých bylinek 65.-
Grilled wegetable with mixed herbals
Grilliertes Gemüse mit Kräutermischung

300 g Zeleninové rizoto zdobené gratinovanými
          růžičkami mladé brokolice a strouhaným
          parmezánem            84.-
Wegetable risotto garnished with gratined broccoli
and Parmassan cheese
Gemüserisotto garniert mit Brokkoli und geriebenem Parmasankäse

200 g Vaječná omeleta se směsí restovaných hub a zapečená se sýrem   89.-
Egg omelet with mix mushrooms and baked with cheese
Eieromelette mit Pilzenmix und mit Käse überbacken

120 g Smažený pastýřský eidam    74.-
Baked cheese stuffed with Ham
Gebackener gefüllter Käse

120 g Smažený špíz ze tří druhů sýra
          protkaný cibulí             94.-
Fried skewer in three cheese and onion
Gebackener Spiess aus drei Käsearten mit Zwiebel
                    

T ě s t o v i n y
P a s t r i e s
T e i g w a r e n

300 g Bramborové gnocchi / nočky / na smetanové
          omáčce  uzeným norským lososem        172.-
Potato gnocchi with cream sauce and smoked Norway salmon
Kartoffelnocken mit Rahmsauce und norwegischem gerauchertem Lachs

350 g Bramborové gnocchi s kuřecím masem a špenátem               109.-
Potato Gnocchi with chicken-brest and spinach
Kartoffelnocken mit Hühnchenbrust und Spinat

350 g Penne /sekané trubky /s kuřecím masem a smetanovo
         -hříbkovou omáčkou, mozarellou  a čerstvou bazalkou                  146.-
Penne with chicken meat and Cream-mushrooms sauce, mozarella and fresh basilicum
Penne mit Hühnchenfleisch, Rahmpilzsauce mozarella und frischef Basilie

350 g Farfale / mašličky/ s pikantní omáčkou 
         a vepřovými nudličkami pod sýrovou krustou   118.-
Farfale with piquant sauce and pork noodles under cheese crust
Farfale mit pikanter Sauce und Schweinenudeln unter der Käsekruste

350 g Bouloňské špagety z pravé svíčkové        209,-
Spaghetti Bolognesse
Spaghetti Bolognesse Art aus Lendenbraten

300 g Penne se smetanovo-sýrovou omáčkou
          sypané strouhaným parmesánem           89.-
Penne with cheese cream sauce and parmasan
Penne mit Käserahmsauce und Parmesankäse

300 g Fusili   /vřeténka  / alla vegetariana          72.-


S a l á t y
S a l a d s
S a l a t e


300 g Penne – těstovinový salát s královským sýrem
          cherry rajčaty, vlašskými ořechy a lehkým
          medovým přelivem            93.-
Penne – pasta salad with blue cheese, cherry tomatoes, walnuts, and light honey polish
Penne- Teigwarensalat mit Schimmelkäse, Cherry-Tomaten
Nüssen und leichtem Honigglanz


300 g Listový salát se smaženými kousky mas
         Přelitý limetkovou majonézou        128.-
Lettuce salad with baked pieces of stewed meat served
With limet-mayonaise
Kopfsalat mit Fleischstückchen und Limettenmayonaise

200 g Klasický míchaný zeleninový salát          46.-
Classik mixed wegetable salad
Klassischer Gemischtsalat

P ř í l o h y
S i d e   d i s h e s
B e i l a g e n

200 g Vařený brambor        24.-
Buttered potatoes
Gekochte Kartoffeln

200 g Staročeské brambory c cibulkou    29.-
Traditional Czech potatoes with onion
Gekochte Kartoffeln - Alttschechische Art mit Zwiebel

200 g Opékané brambory       27.-
Baked potatoes
Gebratene Kartoffeln
 
200 g 4  Ks Bramboráčky       29.-
Little potato pancakes
Kartoffelpuffer

150 g Smažené  bramborové hranolky    27.-
French fried potatoes – pommes – frites
Pommes – frites

150 g Smažené bramborové měsíčky ve slupce   28.-
American potatoes / fried /
Amerikanische Kartoffeln

150 g Dušená rýže přírodní – bylinková - nebo karí 23.-
Steamed rice – herbal  or  curry
Gedünsteter Reis  - Kräuterreis  oder Karireis

150 g Dušená rýže šafránová      34.-
Curry of saffrony   ----  Safranreis

200 g Vařené těstoviny        24.-
Pasta   ----   Gekochte Teigwaren

150 g  Krokety – Potato croquettes  -- Kartoffelkroketten 34.-

Teplá zelenina
Warm wegetables
Warme Gemüse


150 g Sladké fazolky        27.-
Sweet green – beans
Süsse Grüne Bohnen

150 g Brokolice dušená       29.-
Stewed Boroccoli
Gedämpfte Brokkoli

150 g Dušená baby karotka       29.-
Stewed baby-carrots
Baby –Karotten gedünstet

150 g Anglická zelenina       29.-
English wegetable mix
Englisches gemischtes Gemüse

200 g Grilovaný kukuřičný klas      45.-
Grilled corn cob
Grillierter Maiskolben

 


250 g koš pečiva        29,-           Domácí balení                10.-
Pastry  -  Gebäck            Home-box – Hauspackung

Dětské porce se počítají  v  70 %  ceny na jídelní lístku 
Childerns portions are calculated on 70 % of normal price
 Kinderportionen werden 70  %  vom Normalpreis gerechnet


O m á č k y
S o u c e
S o o s e

Teplé 80 g                               Studené 60 g
Hot --  Warme                          Cold   --  Kalte

Smetanová   19.-                      Tatarská   17.-
Cream souce                            Tartar souce
Rahmsauce                               Tatarensoss

Smetanová bylinková 23.-         Ďábelská  19.-
Herbal cream souce                   Devill souce
Kräutersauce                             Teufelsauce

Smetanová sýrová  23.-            Karí   19.-
Cheese cream souce                Curry souce
Käsekremsauce                        Karisauce

Přírodní pikantní    19.-            Hořčico-medová 19.-
Natur piquant souce                 Honey–mustard souce
Natur –Pikante Sauce               Honig-Senfsauce

Přírodní pepřová  19.-             Mexická salsa       35.-
Natur – pepper souce              Mexican Salsa
Natur-Pfeffersauce                  Mexikanische Salsa

Přírodní česneková 19.-           BBQ   35.-
Natur garlic souce     
Natur Knoblauchsauce

Brusinková   25.-                   Kečup jemný  15.-
Cranberries souce                  Ketchup mild
Preiselbeerensauce                 Mildketchup

Švestková   19.-                     Kečup ostrý  15.-
Plums souce                           Hot ketchup
Pflaumensauce                        Scharfketchup

Ovocné poháry a zmrzliny  

Dle nabídky pohárového lístku
Fruit cups and Eis from menu offer
Obstbecher und Eisbecher  von der Angebotkarte


M o u č n í k y
Sweets
Mehlspeisen

Domácí jablkový závin                           27.-
Home made apple rooll 
Hausgemachter Apfelstrudel

Tiramisu                                 53.-

Palačinka s ovocem ovoněná griotkou              59.-
Pancake with fruits and griotte daub
Palatschinke mit Obst und Kirschspritz 
    
Palačinka s horkým ovocem a šlehačkou          49.-
Pancake with hot fruit and whipped cream
Palatschinke mit warmen Obst und Schlagsahne


Přejeme příjemné zažití našich gastronomických specialit
We  wish You a pleasant experiences with our gastronomic specialities
Wir wünschen Ihnen angenehme Stunden mit unseren gastronomischen Specialitäten zu erleben Cold starters