Menu

Jídelní lístek - restaurace hotelu Alessandria Hradec Králové

S t u d e n é p ř e d k r m y
Cold starters
Vorspeisen

60 g Plátky pikantní klobásy podávané na směsi listových salátů 39.-
Pikant slices of sausages on lettuce salad
Pikante Würstchen auf Kopfsalatblättern

60 g Košíček z uzeného norského lososa na salátovém listu s černým kaviárem 79.-
Smoked salmon with salad leaf and black caviar
Raucherlachs mit Kopfsalat und schwarzem Kaviár


60 g Šunkový kornoutek plněný jemnou křenovou šlehačkou 30.-
Ham cone filled with horseradish whipped cream
Schinkentütchen mit Sahnenmeerrettichkreme


40 g Krevetový koktejl s křupavým máslovým toustem 49.-
Prawns cocktail with lemon slice and crunchy toast
Garnellenkoktail mit Butterknuspertoust


50 g Mozzarela caprése 32.-
Mozzarela cheese with basilicum, tomato and olive oil
Mozzarelakäse mit Basilie,Tomaten und Olivenöl



P o l é v k y
Soups
Suppen


0.33 Hovězí vývar s játrovými knedlíčky a zeleninou julienne 22.-
Beef soup with liver dumplings and vegetable Julienne
Rindsuppe mit Leber-Knödel und Gemüse Julienne


0.33 Česneková polévka se šunkou, sýrem a chlebovými krutonky 28.-
Garlic soup with ham and cheese and bread cruitons
Knoblauchsuppe mit Schinken, Käse und Brotwürfeln

0.33 Fazolová s klobásovými kolečky a jogurtovou Mozaikou 49.-
Bean soup with slices of sausage and jogurth mossaik
Böhnensuppe mit Würstchenscheiben und Jogurthmosaik

0.33 Špenátová se svitkem uzeného norského lososa a lehkým smetanovým žervé 47.-
Spinach soup with smoked salmon roll , cream gervais
Spinatsuppe mit Räucherlachsröllchen und Kremekäse


Z technologických důvodů trvá příprava některých pokrmů delší dobu. Počítejte prosím při objednávce se svými časovými možnostmi. Děkujeme

T e p l é p ř e d k r my
Hot sundries
Warme Vorgerichte


60 g Zapečený hermelín v měšci zdobený nakládanou zeleninou 45.-
Grilled cheese cammembert-art with canned wegetable
Grillierter Käse auf camembert- art mit pickled Gemüse


60 g Gratinovaný Kuřecí toust se sýrem 59.-
Chicken toast grilled with cheese
Hünchenfleischtoast überbacken mit Käse


60 g Grilovaná kuřecí prsíčka na šťavnatých jablíčkách s medem a brusinkami 49.-
Grilled chicken brest on juicy apples with honey and cranberries
Grillierte Hühnchenbrust auf säftigen Äpfeln mit Honig und
Preiselbeeren


60 g Lehce kořeněná vepřová směs se sýrovou krustou a křupavými tousty 41.-
Light spieced grilled pork mix with cheese and
crunchy toast
Mild-pikante Schweinefleischmischung mit Käse und gerösteten Brötchen

R y b y
Fisches
Fische


100 + 100 g Grilovaný norský losos a pangasius na lůžku restovaných krevet s tymiánem,
cherry rajčaty a olivami 159.-
Grilled norvegian salmon and pangasius-fish with rested prawns, thymian spices,
cherry tomatoes and olives
Grillierter norwegischer Lachs und Pangasius auf Garnellen mit Thymian, cherry-Tomaten und Oliven

150 g Norský losos na rozmarýnovém máslu s gratinovanou zeleninou a pomerančovou zálivkou 145.-
Baked norvegian salmon on rosemary butter with rested prawns, grilled vegetable and orange dressing
Norwegischer Lachs auf Rozmarine-Butter mit gratinierten Gemüse und Orangentunke

200 g Pečený pangasius na listovém salátu s koprovým dresinkem a limetkovou štávou 82.-
Baked pangasius on leaf salad with dill dressing and limet juice
Gebratener Pangasius auf Kopfsalatblatt mit Dillsauce und Limettensaft

220 g Pstruh po mlynářsku zdobený plátky citronu 122.-
dalších 10 gramů pstruha – příplatek 8,-Kč
Trout miller art decorated with lemon slices/ 10g more, 8.-Kč/
Gebratene Forelle auf Müller Art mit Zitronenscheiben
Und weiterenen 10 gr.Forelle – Zuschlag 8.-Kč

S t e a k y
Steaks

(doba příprav cca 20-45 minut)
Preaparation time – Vorbereitungszeit cca 20 – 45 Min.

200g Losový steak s bylinkovým máslem a snítkou čerstvých bylinek 225.-
Salmon steak with herb butter and fresh herbs
Lachssteak mit Kräuterbutter und frischen Kräutern


200g Kuřecí steak s pikantním nádechem koření zapečený sýrem s bílou plísní 150.-
Chicken steak with piquant spices baked with cheese with white mould
Hühnchensteak mit pikanten Kräuterduft überbacken mit Käse
mit Weissehimmel.


200g Vepřový steak na smetanové omáčce s barevným pepřem zdobený vídeňskou cibulkou 136.-
Porksteak with cream sauce and colored pepper, garnished with baked onion.
Schweinsteak auf Rahmensauce mit Farbpfeffer garniert mit Wienerzwiebel


200g Vepřový steak s kupičkou do zlatova opečené anglické slaniny
zapečený mozarellou a snítkou čerstvé bazalky 155.-
Pork steak baked with english ham , mozarella cheese and basilicum leaf
Schweinssteak mit goldgebackenem englischen Speck überbacken mit Mozzarela Käse und Basilieästchen


200g Hovězí steak z roštěné s kostičkami rozpečeného sýra s modrou plísní 170.-
Beef steak with cubes of baked cheese with blue mould
Rindersteak mit gebackenen Käse mit blauen Schimmel


300g Hovězí steak ze svíčkové s chilli omáčkou dekorovaný feferonkou 530.-
Sirloin beefsteak wit chilli souce garnished wit pepperoni
Steak auf Lendenbraten mit Chillisauce und garniert mit
Pfeferonpaprikaschotte


300g Ram-steak s fazolkami balené v anglické slanině 255.-
Double roastbeef with beans rolled in english bacon
Doppelsteak aus Rostbraten mit Bohnen verpackt in englischem Speck


200g Hovězí steak ze svíčkové se smetanovou omáčkou ze zeleného pepře 367.-
Sirloin beefsteak with cream green pepper souce
Lendensteak mit Grünpfefferrahmsauce


Z technologických důvodů trvá příprava některých pokrmů delší dobu. Počítejte prosím při objednávce se svými časovými možnostmi. Děkujeme
Aus technologischen Gründen, dauert die Bereitung mancher Speisen längere Zeit. Rechnen Sie bitte bei der Bestellung, mit
ihren Zeitmöglichkeiten. Danke.

D r ů b e ž
P o u l t r y
G e f l ü g e l

200 g Kuřecí kapsa plněná hermelínem, nivou,
šunkou a žampiony s čerstvou bazalkou,
cherry rajčaty a kapkou olivového oleje 168.-
Chicken poke filled with erwine, ham, mushrooms with
fresh basil, cherry tomatoes and olive oil
Hühnchentasche gefüllt mit Schimmelkäse, Schinken, Champignons, mit frischer Basilie, cherry Tomaten und ein Tropfen Olivenöl

150 g Grilovaný kuřecí steak na liškách
se smetanovým přelivem 139.-
Grilled chicken steak on chanterelles with cream sauce
Grilliertes Hühnchensteak mit Eierschwämmen und Rahmsosse


150 g Kuřecí medajlonky podávané na baby karotce
zdobené snítkami čerstvých bylinek 123.-
Chicken medaillons with baby carrots, decorated with fresh herbs
Huhnchenmedaillons mit Babykarrotten, garniert mit frischen Kräutern

150 g Kuřecí ragú s jarní zeleninou 119.-
Chicken ragout with spring wegetable and cream souce
Hühnchenragout mit Frühlingsgemüse

150 g Hradecké kuřecí nudličky s anglickou slaninou,
cibulí, pórkem,žampiony, česnekem a sypané
sýrem 149,-
Chicken noodles Hradec - art, with english bacon onion, champignons, wild leek, garlic and cheese
Königgrätzer Hühnchennudeln mit englischem Speck, Zwiebel, Porree, Knoblauch, Champignons und Käse


l50 g Kuřecí jambolaya s ananasem a broskví
se sladkou karamelovou omáčkou
a bílým vínem 139.-
Chicken Jambolaya with pineaple, and peach with sweet toffee sauce and a bitt of white wine
Hühnchen Jambolaya mit Ananas und Pfirsich mit süsser Karamellsauce und Weisswein


150 g Krůtí steak ovoněný čerstvým rozmarýnem
a servírovaný na lůžku restované zeleniny 138.-
Turkey steak smelled with fresh rosemary on rested vegetable
Truthahnsteak auf Rosmarin serviert auf geröstete Gemüse


150 g Krůtí soté balené v sezamovém semínku
s restovaným pórkem zakáplé medem a podávané
na košíčku z listového salátu 129.-
Turkey ragout on sesamseed and wild leek with honey and serve on basket of lettuce salad
Truthahn Ragout auf Sesamsamen und geröstetem Porree mit Honig serviert auf Kopfsalatblättern


150 g Smažený kuřecí řízek s citronem 113.-
Fried Chickensteak with Lemon
Hühnchenschnitzel gebraten mit Zitrone

V e p ř o v é m a s o
Pork meat
Schweinefleisch


150 g Filírovaná vepřová panenka pečená do růžova
podávaná na omáčce z modrého sýra 169.-
Roasted pork tenderloin served on blue-cheese souce
Jungfernbraten gebraten, serviert auf Blauschimmelkäsesauce


150 g Vepřový mix – špíz protýkaný cibulí, špekem
se sýrovou krustou a česnekovým aroma 159.-
Pork mix-skewer with onion, bacon, cheese – krusta
and garlic aroma
Schweinsspiess mit Zwiebel, Speck, Käsekruste und Knoblaucharoma

150 g Vepřové kostičky restované na cibuli, žampionech
s plátky grilované cukety, se sweet and sour
omáčkou 149.-
Pork bricks rested on onion, champignons and slices
of cucurbit and sweet and sour souce
Schweinfleischwürfeln gebratene auf Zwiebel, Champignosns
und Kürbisscheiben mit süsser und sauerer Sosse

200 g Vepřové špalíčky balené v anglické slanině
s grilovanými fazolovými lusky a hříbkovou
omáčkou 167.-
Pork chunks packed in bacon with grilled string-beans
and mushrooms souce
Schweineklötzchen in englischem Speck gepackt mit grillierten grünen Bohnen und mit Steinpilzensauce

250 g Argentinská vepřová krkovička podávaná
na nakládané zelenině, dekorovaná
grilovanou česnekovou paličkou 135.-
Argentina pork neck with canned vegetable decorated with grilled garlic
Schweinekamm auf Einleggemüse, dekoriert mit Knoblauchköpfchen


250 g Grilované copánky z vepřové panenky na
kostičkách uzeného masa a směsi hřibů
s červeným vínem 187.-
Grilled cable of pork loin on bricks smoked meat and mix boletus with red wine
Grilliertes Schweinsjungfernbratenzöpfchen auf Rauchfleischwürfeln mit Pilzen und Rotwein


150 g Pikantní Kung – pao z vepřového masa 128.-
Pikant pork art Kung – pao
Schweinefleischstückchen auf Kung – pao Art

150 g Smažený řízek z vepřové pečeně, znojemské okurky 110.-
Fried pork schnitzel with cucumber
Gebratene Schweineschnitzel mit Sauergurke


H o v ě z í m a s o

150 g Medajlonky z hovězí svíčkové
na brusinkovém dipu 278.-
Merdaillons of beef sirloin in cranberry dip
Lendenbratenmedaillons mit Preiselbeerentunke

150 g Svíčkové nudličky „Stroganov“ 277.-
Beef sirloin noodles „Stroganoff “
Filletspitzen „ Stroganoff “

200 g Steak z hovězí svíčkové se sklovitými cibulkami
a servírovaný na fazolových luscích
s červeným vínem 348.-
Steak in beef sirloin with glassy onion served on green-beans with red wine.
Rindenbratensteak mit Perlenzwiebel serviert auf grünen Bohnen mit Rotwein

150 g Steak ze svíčkové na grilovaných cuketových
špalíčcích se smetano-pepřovou omáčkou 268.-
Sirloin beef-steak on slices of cucurbit and with peppercream sauce.
Lendenbratensteak auf Kürbisscheiben mit Pfefferrahmsauce

150 g Grilované hovězí nudličky z roštěné na
pikantní feferonové omáčce s cibulkou, kapií,
pórkem,a ovoněné čerstvým česnekem 149.-
Stewed beef noodles in pikant pepper sauce with onion, red pepper, wild leek and garlic
Grillierte Rinderrostbratennudeln auf pikante Pfeffersauce mit Zwiebel,
Rotpaprikaschoten mit Porree und Knoblauch

150 g Hovězí roštěná s královskou šunkou a vejcem 114.-
Rumpsteak with Ham and egg
Rumpsteak mit Schinken und Ei

300 g Rumpsteak – dvojitá roštěnka – s opečenou cibulkou 228.-
Double Rumpsteak with baked oninon
Doppelrumpsteak mit gebratener Zwiebel


100 g Tatarský biftek z pravé svíčkové s topinkami
a stroužky česneku /10 g. navíc 16,- Kč / 189.-
Sirloin steak Tartare with toasts and clove of gasrlic
Lendenbeefsteak Tartar mit Toast und Knoblauchzehe

S p e c i a l i t y

400 g Grilované maso pro 2 osoby
kuřecí prsa, vepřová panenka, hovězí svíčková
a norský losos s bylinkovým dresinkem, omáčkou
z modrého sýra, mexickou salsou, BBQ omáčkou
a dekorované cherry rajčátky, kukuřičným
klasem a staročeské brambory. Koš pečiva. 562.-
Grilled meat for 2 persons
Chicken brest, pork fillets, beef sirloin, Norway salmon, with herbal sauce,, blue cheese,
Mexican salsa, BBQ sauce, cherry tomatoes, corn cob, Czech traditional onion potatoes. Bread
Specialitet für 2 Personen
Grillierte Hühnchenbrust, Jungfernbraten, Lendenbraten und
Norwegischen Lachs mit Krauterbutterdressing, Blaukäsesauce, Mexikanische Salsa, BBQ- Sauce, dekorierte mit Cherry-Tomaten, Süsser Kolbenmais, Alttschechischen Kartoffeln, Brot

150 g Ďábelský masový bramborák 180.-
Potatoe pancake stuffed with devils ragout
Kartoffelpuffer mit Teufelragout gefüllt

B e z m a s á j í d l a
No meat dishes
Fleischlose Essens

100 g Nakládaný hermelín na křehkém listovém salátu s tousty 89.-
Canned blue cheese in delicate lettuce with toasts
Eingelegter Hermelinkäse auf zartem Kopfsalat mit Toaste

380 g Grilovaná zelenina se směsí čerstvých bylinek 65.-
Grilled wegetable with mixed herbals
Grilliertes Gemüse mit Kräutermischung

300 g Zeleninové rizoto zdobené gratinovanými
růžičkami mladé brokolice a strouhaným
parmezánem 84.-
Wegetable risotto garnished with gratined broccoli
and Parmassan cheese
Gemüserisotto garniert mit Brokkoli und geriebenem Parmasankäse

200 g Vaječná omeleta se směsí restovaných hub a zapečená se sýrem 89.-
Egg omelet with mix mushrooms and baked with cheese
Eieromelette mit Pilzenmix und mit Käse überbacken

120 g Smažený pastýřský eidam 74.-
Baked cheese stuffed with Ham
Gebackener gefüllter Käse

120 g Smažený špíz ze tří druhů sýra
protkaný cibulí 94.-
Fried skewer in three cheese and onion
Gebackener Spiess aus drei Käsearten mit Zwiebel

T ě s t o v i n y
P a s t r i e s
T e i g w a r e n

300 g Bramborové gnocchi / nočky / na smetanové
omáčce uzeným norským lososem 172.-
Potato gnocchi with cream sauce and smoked Norway salmon
Kartoffelnocken mit Rahmsauce und norwegischem gerauchertem Lachs

350 g Bramborové gnocchi s kuřecím masem a špenátem 109.-
Potato Gnocchi with chicken-brest and spinach
Kartoffelnocken mit Hühnchenbrust und Spinat

350 g Penne /sekané trubky /s kuřecím masem a smetanovo
-hříbkovou omáčkou, mozarellou a čerstvou bazalkou 146.-
Penne with chicken meat and Cream-mushrooms sauce, mozarella and fresh basilicum
Penne mit Hühnchenfleisch, Rahmpilzsauce mozarella und frischef Basilie

350 g Farfale / mašličky/ s pikantní omáčkou
a vepřovými nudličkami pod sýrovou krustou 118.-
Farfale with piquant sauce and pork noodles under cheese crust
Farfale mit pikanter Sauce und Schweinenudeln unter der Käsekruste

350 g Bouloňské špagety z pravé svíčkové 209,-
Spaghetti Bolognesse
Spaghetti Bolognesse Art aus Lendenbraten

300 g Penne se smetanovo-sýrovou omáčkou
sypané strouhaným parmesánem 89.-
Penne with cheese cream sauce and parmasan
Penne mit Käserahmsauce und Parmesankäse

300 g Fusili /vřeténka / alla vegetariana 72.-


S a l á t y
S a l a d s
S a l a t e


300 g Penne – těstovinový salát s královským sýrem
cherry rajčaty, vlašskými ořechy a lehkým
medovým přelivem 93.-
Penne – pasta salad with blue cheese, cherry tomatoes, walnuts, and light honey polish
Penne- Teigwarensalat mit Schimmelkäse, Cherry-Tomaten
Nüssen und leichtem Honigglanz


300 g Listový salát se smaženými kousky mas
Přelitý limetkovou majonézou 128.-
Lettuce salad with baked pieces of stewed meat served
With limet-mayonaise
Kopfsalat mit Fleischstückchen und Limettenmayonaise

200 g Klasický míchaný zeleninový salát 46.-
Classik mixed wegetable salad
Klassischer Gemischtsalat

P ř í l o h y
S i d e d i s h e s
B e i l a g e n

200 g Vařený brambor 24.-
Buttered potatoes
Gekochte Kartoffeln

200 g Staročeské brambory c cibulkou 29.-
Traditional Czech potatoes with onion
Gekochte Kartoffeln - Alttschechische Art mit Zwiebel

200 g Opékané brambory 27.-
Baked potatoes
Gebratene Kartoffeln

200 g 4 Ks Bramboráčky 29.-
Little potato pancakes
Kartoffelpuffer

150 g Smažené bramborové hranolky 27.-
French fried potatoes – pommes – frites
Pommes – frites

150 g Smažené bramborové měsíčky ve slupce 28.-
American potatoes / fried /
Amerikanische Kartoffeln

150 g Dušená rýže přírodní – bylinková - nebo karí 23.-
Steamed rice – herbal or curry
Gedünsteter Reis - Kräuterreis oder Karireis

150 g Dušená rýže šafránová 34.-
Curry of saffrony ---- Safranreis

200 g Vařené těstoviny 24.-
Pasta ---- Gekochte Teigwaren

150 g Krokety – Potato croquettes -- Kartoffelkroketten 34.-

Teplá zelenina
Warm wegetables
Warme Gemüse


150 g Sladké fazolky 27.-
Sweet green – beans
Süsse Grüne Bohnen

150 g Brokolice dušená 29.-
Stewed Boroccoli
Gedämpfte Brokkoli

150 g Dušená baby karotka 29.-
Stewed baby-carrots
Baby –Karotten gedünstet

150 g Anglická zelenina 29.-
English wegetable mix
Englisches gemischtes Gemüse

200 g Grilovaný kukuřičný klas 45.-
Grilled corn cob
Grillierter Maiskolben


250 g koš pečiva 29,- Domácí balení 10.-
Pastry - Gebäck Home-box – Hauspackung

Dětské porce se počítají v 70 % ceny na jídelní lístku
Childerns portions are calculated on 70 % of normal price
Kinderportionen werden 70 % vom Normalpreis gerechnet


O m á č k y
S o u c e
S o o s e

Teplé 80 g Studené 60 g
Hot -- Warme Cold -- Kalte

Smetanová 19.- Tatarská 17.-
Cream souce Tartar souce
Rahmsauce Tatarensoss

Smetanová bylinková 23.- Ďábelská 19.-
Herbal cream souce Devill souce
Kräutersauce Teufelsauce

Smetanová sýrová 23.- Karí 19.-
Cheese cream souce Curry souce
Käsekremsauce Karisauce

Přírodní pikantní 19.- Hořčico-medová 19.-
Natur piquant souce Honey–mustard souce
Natur –Pikante Sauce Honig-Senfsauce

Přírodní pepřová 19.- Mexická salsa 35.-
Natur – pepper souce Mexican Salsa
Natur-Pfeffersauce Mexikanische Salsa

Přírodní česneková 19.- BBQ 35.-
Natur garlic souce
Natur Knoblauchsauce

Brusinková 25.- Kečup jemný 15.-
Cranberries souce Ketchup mild
Preiselbeerensauce Mildketchup

Švestková 19.- Kečup ostrý 15.-
Plums souce Hot ketchup
Pflaumensauce Scharfketchup

Ovocné poháry a zmrzliny

Dle nabídky pohárového lístku
Fruit cups and Eis from menu offer
Obstbecher und Eisbecher von der Angebotkarte


M o u č n í k y
Sweets
Mehlspeisen

Domácí jablkový závin 27.-
Home made apple rooll
Hausgemachter Apfelstrudel

Tiramisu 53.-

Palačinka s ovocem ovoněná griotkou 59.-
Pancake with fruits and griotte daub
Palatschinke mit Obst und Kirschspritz

Palačinka s horkým ovocem a šlehačkou 49.-
Pancake with hot fruit and whipped cream
Palatschinke mit warmen Obst und Schlagsahne


Přejeme příjemné zažití našich gastronomických specialit
We wish You a pleasant experiences with our gastronomic specialities
Wir wünschen Ihnen angenehme Stunden mit unseren gastronomischen Specialitäten zu erleben Cold starters






Cancel | Options/Languages

Music Club AXOR

Akce nejen v pátek a sobotu!
Každý pátek a sobotu pro Vás připravujeme speciální program. Můžete se těšit na GO GO tanečnice, barmanské show a především kvalitní muziku od našich profesionálních DJ´s.

Music Club AXOR